top of page

"Вестник российского корееведения"

 №12, 2020

Содержание

Юбиляры 2020 года

М.И. Никитина и А.Ф. Троцевич: душевный рассказ о том, что интересно любому корееведу

(А.А. Гурьева, доц. каф. корееведения СПбГУ)

Каким должен быть рассказ об Учителях, чтобы читатель с интересом прочел его, воспринял и запомнил информацию, а потом захотел узнать о них еще больше?..

             Скачать полный текст

К 90-летию Льва Рафаиловича Концевича

(Т.М. Симбирцева, Москва)

3 сентября 2020 г. исполнилось 90 лет Льву Рафаиловичу Концевичу – старейшине отечественного корееведения, замечательному ученому – одному из самых авторитетных в этой области экспертов, которые когда-либо жили в России...

             Скачать полный текст

История

 

А.Е. Шмелева (ИСАА МГУ): Женские самоубийства в средневековой Корее

Характеристика самоубийств в конкретном обществе – их основные причины, распространенность и то, какую общественную оценку они получают – может обнажить проблемы, с которым сталкивается данное общество, а также отразить его основные ценности. Республика Корея регулярно занимает лидирующие места в рейтингах стран с самым высоким уровнем суицидов, и недавняя статистика указывает на очередной рост числа подобных актов, особенно среди женского населения. Хотя у современных тенденций есть современные причины, чтобы лучше понять проявления какого-либо явления, стоит обратиться к его прошлому. Данная статья, опираясь на такие источники, как летописи «Корёса» и «Анналы династии Чосон», рассматривает феномен женского самоубийства в древней и средневековой Корее. Изучив упомянутые в данных источниках примеры суицидов, совершенных женщинами разных возрастов и социальных групп, автор исследовала взаимосвязь между подобными актами и традиционными конфуцианскими ценностями, которые предписывали женщинам определенные добродетели. Автор предполагает, что именно доминирование определенных социальных установок объясняло готовность многих покончить с собой в случае утраты чести или даже в качестве проявления верности покойному супругу или отцу. Кроме того, свою роль мог играть и патриархальный характер корейского общества, осложнявший самостоятельное существование одиноких женщин с практической точки зрения. Характерно, что многие эпизоды не вызывали порицания средневековых историографов, что говорит об относительно высоком уровне толерантности корейского общества к самоубийствам, совершение которых можно было расценить как проявление добродетели. Данные выводы могут позволить глубже понять проблемы и переживания, с которыми сталкиваются многие женщины в современном корейском обществе. Можно предположить, что социальные ожидания, их интернализация и исторически сложившаяся сравнительная толерантность общества к самоубийствам по-прежнему играют значительную роль в том, какой процент женщин рассматривает возможность совершения суицида.

Ключевые слова: женские самоубийства, конфуцианские ценности, патриархальное общество, Корё, Чосон.

             Скачать полный текст

Е.В. Яковкин (Колледж олимпийского резерва Пермского края): Возвращаясь к теме. Корейская война в судьбах корейцев и русских эмигрантов

В статье рассматривается и анализируется, каким образом Корейская война 1950–1953 гг. повлияла на судьбы русских эмигрантов. Кроме того, показывается, как на события Корейской войны реагировали такие видные представители первой и второй волны русской эмиграции, как генерал-майор М.М. Георгиевич, полковник В.В. Поздняков. Русские эмигранты подробно разбирали и анализировали военные действия в Корее, публикуя свои мысли в периодической печати русского зарубежья. Несмотря на то, что русские эмигранты придерживались антикоммунистической позиции и в основном поддерживали действия войск ООН и армии Республики Корея, они в своих публикациях отражали и негативные стороны войны. На основе американских архивов в работе впервые прослежена судьба отдельных русских эмигрантов из Южной Кореи, попавших в плен к северокорейской стороне. Кроме того, приведены имена и отмечена деятельность тех, кто с оружием в руках сражался на стороне войск ООН за свободу и независимость Южной Кореи. Проанализировано также отношение русских эмигрантов к мирному договору в Пханмунджоме 1953 г., показано их отношение к проблеме репатриации корейских и китайских военнопленных, когда многие эмигранты, от левого до правого спектра, пытались остановить насильственную репатриацию северокорейских и китайских солдат. Также приводится характеристика первого президента Республики Корея Ли Сынмана с точки зрения русских эмигрантов. Статья выполнена как на основе американских архивов, так и на материалах русской эмигрантской периодической печати –прежде всего, журнала «Русский в Австралии».

 Ключевые слова: военнопленные, Северная Корея, Южная Корея, российская эмиграция, ООН, периодическая печать, репатриация, Ли Сынман, международные отношения.

             Скачать полный текст

Natalia N. Kim (National Research University Higher School of Economics, Moscow): Sites of Memory and Postmemory of the 4.19 Revolution in South Korea

South Koreahas experienced many socio-political milestones since 1945 and one of these was the April 19th Revolution of 1960 (4.19 Revolution). Through analysis of sites of memory, commemorative practices and images in school textbooks, this paper demonstrates the integration of the historical memory of the 4.19 Revolution into the political nexus. The paper considers memory of the 4.19 Revolution and other moments of South Korean struggle and transformation as ‘postmemory.’The author concludes that the 4.19 Revolution’s memory is cherished now because it helps to form South Korean national self identity as progressive and democratic contributing to sustaining participatory civic culture.  

Keywords: historical memory, postmemory, the 4.19 Revolution, Lee Sŭngman, Pak Chŏnghŭi, South Korea, sites of memory.

             Скачать полный текст

А.И. Шмелева (ИСАА МГУ): Национальная пресса Республики Корея в период правления президента Пак Чонхи (1962–1979)

Правление президента Пак Чонхи (1962–1979) по-прежнему остается одной из самых спорных тем для корейского общества. Данный период характеризуется не только ограничениями гражданских свобод и диктатурой военных, но и успешными действиями правительства по восстановлению экономики Республики Корея. Действия президента Пак Чонхи в отношении СМИ были неразрывно связаны с его планами укрепления национальной экономики и государственности. Интересно, что индекс свободы СМИ является одним из показателей уровня свободы общества и демократизации государства. Свобода прессы в Республике Корея до сих пор остается предметом массовых споров. Именно поэтому анализ уровня свободы прессы позволяет сложить полную картину режима Пак Чонхи. Основная часть исследования посвящена анализу правительственных механизмов принуждения в отношении СМИ. Данная работа направлена на исследование основных изменений в сфере массмедиа и развития национальной прессы РК в период правления президента Пак Чонхи. Исследование базируется на выпусках газеты «Чосон Ильбо», заявлениях Ассоциации журналистов, а также Конституции Республики Корея 1972 г., и проливает свет на истинное состояние южнокорейских СМИ, работавших под давлением правительства. В ходе исследования удалось выявить не только отрицательные, но и положительные изменения в сфере массмедиа, а также проследить путь модернизации корейской национальной прессы.

 Ключевые слова: СМИ, Республика Корея, Пак Чонхи, свобода прессы, цензура, давление правительства, ограничение свобод, «Чосон Ильбо», «Тонъа Ильбо».

             Скачать полный текст

Языкознание

В.Е. Сухинин (МГИМО МИД России): Об использовании художественных текстов в преподавании корейского языка (на примере МГИМО)

Следуя традиции Московского института востоковедения, который влился в структуру МГИМО в 1954 г., в МГИМО неизменно использовали художественные тексты в преподавании корейского языка, несмотря на то, что он не являлся и не является языковым вузом в отличие от МИВ. Такой подход соответствует взглядам отечественных и зарубежных специалистов по методике преподавания иностранных языков. Исходя из собственного опыта преподавания, автор перечисляет плюсы использования художественных текстов и отводит возражения оппонентов такого похода. Подробно описывается, какого рода тесты используются на разных курсах и как строится работа с ними. Как задача на будущее отмечается необходимость внедрения регулярного домашнего чтения литературных произведений студентами.

 Ключевые слова: преподавание корейского языка в неязыковом вузе, опыт МГИМО, плюсы использования художественных текстов в преподавании, домашнее чтение.

             Скачать полный текст

Я.Е. Пакулова (МГИМО, Москва; HUFS, Сеул): О некоторых средствах выражения предположения в корейском языке

В статье подробно анализируются три средства выражения предположения: -것 같다, -나 보다 и -는 모양이다. Из многочисленных средств предположения в корейском языке автор выбрал эти три формы как антонимичные с точки зрения категории «субъективности-объективности» предположения, а также отношения к собеседнику и степени некатегоричности высказывания. Анализируя русскоязычные учебники для продолжающих, автор указывает на недостаточность объяснения исследуемых средств выражения предположения. Для того чтобы подробно объяснить особенности использования трех форм, а также эксплицитно описать разницу между ними, автор обращается к справочной литературе, исследованиям по данной тематике южнокорейских лингвистов и южнокорейским учебникам по корейскому языку. На основе проделанной работы автор приходит к выводу, что -것 같다 – это псевдопредположение, осторожное выражение своего мнения с оглядкой на собеседника, также как синонимичные конструкции некатегоричного высказывания, тогда как -나 보다 и -는 모양이다 (наряду с -ㄹ 것이다 и -겠-) – средства выражения реального предположения, основанного на определенных данных. При этом поскольку это предположение – умозаключение говорящего, основанное на объективных предпосылках, высказывая его, он не чувствует необходимости осторожничать, поскольку не несет за него ответственности. Автор также предлагает свои выводы по поводу разницы между -나 보다 и -는 모양이다, в частности, предполагает, что -는 모양이다 отличает меньшая степень достоверности, поскольку основания для предположения, выражаемого через  -는 모양이다, более размыты и менее конкретны, чем у -나 보다, и включают в себя атмосферу, ощущения. В заключение автор приводит сводную таблицу с основной информацией об исследованных трех формах с примерами употребления и примечаниями.

Ключевые слова: предположение, некатегоричное высказывание, субъективное предположение, объективное предположение, основание для умозаключения.

             Скачать полный текст

Литературоведение

А.В. Погадаева (ИМЛИ, Москва): Международное признание корейской литературы для детей в XXI в.

Наряду с общим интересом к Корее в мире растет и интерес к корейской художественной литературе. Детская литература также не обделена вниманием читателей. Необходимо отметить, что корейская литература для детей относительно молодая. Отсчетом может послужить 1923 г., когда Пан Чжонхван написал «Открытое письмо взрослым». Он же основал первый корейский детский журнал «Дети» 어린이 и Общество любителей детской литературы. Он же первым предложил собственно корейский термин орини어린이– «дети».

В начале XXI в. мир начал активно знакомиться с корейской авторской литературой для детей (корейские сказки издавались и раньше в достаточно большом количестве). Корейские детские писатели были признаны на международной литературной арене и были удостоены престижными премиями. Например, в 2020 г. впервые корейская писательница Пэк Хина 백희나 получила премию Астрид Линдгрен за книгу «Я щенок» (나는개다).

В последнее время все больше и больше детских книг переводятся с корейского на русский: О Чжинвон오진원 «Тайна Флоры» 플로라의비밀, Хван Сонми황선미 «Курочка, которая мечтала летать» 마당을 나온 암탉, Ким Чжингёна김진경«Кошачья школа» (серия из 5 книг), Ким Сена 김세나«Леа и слон» 레아와 코끼리 и «До свидания, Люси!» 안녕, 루시, Пэк Хина백희나«Волшебные леденцы» 알사탕и др.

Большая роль в распространении корейской детской литературе за рубежом принадлежит организации KBBY (Korean Board on Books for Young People, 국제아동청소년도서협의회), которая является отделением IBBY International Board on Books for Young People (Базель, Швейцария).

Ключевые слова: детская литература, премия Астрид Линдгрен, переводы корейской литературы, история детской литературы в Корее, журнал «Дети».

             Скачать полный текст

Искусствоведение

Е.А. Вострикова (ИСАА МГУ, Москва): Шедевры традиционной корейской живописи: взгляд из КНДР

Статья посвящена пяти произведениям корейской традиционной живописи периода Чосон (1392–1910), которые на сегодняшний день очень популярны в КНДР: «Удильщик дракона» неизвестного автора, «Волопас» Ким Дуряна, «Лодочник» Ли Инмуна, «Водопад Девяти драконов» Ким Хондо и «Камыши и крабы» Чан Сынопа.

Проведен анализ жанровых особенностей и основных мотивов картин: изображение дракона в традиционной живописи, мифологические корни темы ужения дракона; образ буйвола и его интерпретация в живописи периода Чосон; рыбаки и рыбная ловля как одна из распространённых тем в корейской традиционной живописи; изображение гор Кымгансан в пейзажах «подлинного вида»; тема крабов и ее символическое значение. Описаны техники исполнения картин, выстроены параллели с другими художественными произведениями, даны краткие биографии художников. Предпринята попытка понять, почему именно эти произведения искусства стали общепризнанными и любимыми в Северной Корее, а их сюжеты регулярно используются в современном прикладном творчестве.

Иллюстрации послужили материальной базой исследования.

Ключевые слова: корейская традиционной живопись эпохи Чосон, «Удильщик дракона», «Волопас», «Лодочник», «Водопад Девяти драконов», «Камыши и крабы», Ким Дурян, Ли Инмун, Ким Хондо, Чан Сыноп.

             Скачать полный текст

bottom of page